中國人賭性天下第一,無一不可賭,而且幾乎全民皆賭,在其他地方非常罕見。 廣東話亦套用不少賭搏術語,其後隨著股市而發揚光大。是否全球孤例,就不得而知了。 比起”飲食”,賭搏入語明顯較少,可見中國人賭性雖重,還是相當實際的。 除了一般述語,廣東話很多和”賺/蝕/輸”有關的慨念和詞彙以相反的字來表達,迷信色彩濃厚,常見者有四: 利 (”舌… more →
麥博 Mak Bloglomichee wrote 5 months ago: 2008 年 11 月 27 日(四)晴 雖然病房有八張病床,但連我也計算在內,卻只有五個病人,十分冷清。 入門的第一張病床,躺著的一位老婆婆,整天沉沉睡覺,插著呼吸機和心臟監察器,一個家傭整天安靜地 … more →
Tom Chan wrote 10 months ago: 之前打中文都係用漢語拼音,要打口語就有難度,要轉番倉頡,所以少打中文。而家就試吓用廣東話拼音輸入法(http://cpime.hk/),不過應該有排適應。廣東話拼音唔似漢語拼音咁統一,至少有幾種款式, … more →
老麥 wrote 11 months ago: 中國人賭性天下第一,無一不可賭,而且幾乎全民皆賭,在其他地方非常罕見。 廣東話亦套用不少賭搏術語,其後隨著股市而發揚光大。是否全球孤例,就不得而知了。 比起”飲食”,賭搏入語明 … more →
老麥 wrote 1 year ago: 廣東話很多用語都不是談吃,但用字卻和吃大有關係,我想這多少反映了”吃”在廣東文化的重要性,正如愛斯基摩人和”冰/水”有關的詞彙有幾十種,皆因這些天文地理 … more →
Ricky Kan wrote 1 year ago: 早陣子給大家介紹了網上版廣東話輸入法 ,今次為大家推介 網上版倉頡速成輸入法。 輸入法在線 (10月23日按:已失效。) 使用這個網站,便可以在全球的連線電腦上,不用安裝任何輸入軟體,只需網頁流覽器, … more →
hftso3 wrote 1 year ago: 昨天加入了粵語文化傳播協會 http://www.cantoneseculture.com/page_Headline/index.aspx 登上文章如下: 重建粵語的尊嚴 在 香港,有人視粵語鄙陋, … more →
kappa wrote 1 year ago: 今年《CUP》九月號有一篇文章,是黎小田CONCERT司儀的陶傑,為樂壇教父黎小田寫的訪問,黎小田在文中的金句,叫人喝采: 「現代的人,沒甚麼機會聽到好的音響效果,因為大家都用電腦下載音樂,像MP3和 … more →
readandeat wrote 1 year ago: 廚神會說一點廣東話,他最喜歡去唐人街做實驗。每次一開口,技驚四座,嚇到阿婆幾乎暈低。不要誤會,這完全是讚美的說話。 有一次,他很認真地告訴我。 廚:我好鍾意食一種包。 我:乜嘢包? 廚:雞毛包。 我: … more →