何文匯先生在「粵音基本知識教學紀事」(1995年)一文中,大肆抨擊電視台廣播員讀錯字,又沒有翻查字典習慣,造成訛誤。文中提到「緋」字 : 自從四、五年前廣播員把「緋聞」誤讀成「匪聞」,現在連教師也滿口「匪聞」了。只要翻查任何一本像樣的字典,找到「糸」部八畫便不會讀錯的「緋」字,竟然淪落到與「匪」為伍,見微知著,能不令人痛心? 在「緋」這個字上,我認為何文匯所說有其道理,雖然「緋聞」筆者也一向讀「匪… more →
正讀™?點讀!speakcantonese wrote 1 year ago: 何文匯先生在「粵音基本知識教學紀事」(1995年)一文中,大肆抨擊電視台廣播員讀錯字,又沒有翻查字典習慣,造成訛誤。文中提到「緋」字 : 自從四、五年前廣播員把「緋聞」誤讀成「匪聞」,現在連教師也滿口 … more →