speakcantonese wrote 2 months ago: 「正音」問題不是三言兩語說得清,時人卻愛簡單化地將「正音」比對「錯音」,於是很多人一聽有博士教授說某某讀音是「正音」,便不經大腦地接受。 但如果「正讀」不代表今時今地的「恰當讀音」,與其將「正讀」將《 … more →
speakcantonese wrote 3 months ago: 有網友留言,要筆者解釋:正音、古音、俗音、懶音、錯音、應該如何定位、如何歸類、如何取捨。 先講「正音」。 一些人一見到「正音」兩個字,即刻望文生義:「正音」,就是「正確讀音」。於是,反對者便是「反對正 … more →
speakcantonese wrote 5 months ago: 掌握權力和公器的人,對社會有莫大影響力。最不要得的,是利用自己的影響力,企圖改寫事實,模糊公眾對事件的評價。 想來筆者長大期間,「正讀」人士成功攻陷「糾」「綜」「簷」等字,今一輩以「九正」「眾援」「屋 … more →
speakcantonese wrote 5 months ago: 蕭 SIR 話:英文,由 F 字學起。 筆者靈機一觸:何文匯正讀,不妨由「仆街」講起。 不是討論「仆街」是否粗口,亦非鼓勵大家說話粗俗。 只是想起黃子華在他的《無炭用》棟篤笑表演中的「仆街」論,十分精 … more →
speakcantonese wrote 6 months ago: 中文大學可謂何文匯宣揚「正讀」的橋頭堡。《最緊要正字》第十四集,何文匯親自介紹「湍」字必須讀成他根據《廣韻》切出來的 [tyn1] 音,並不出奇;其他博士也一起群星「匯正音™」,才是不可思議。第十五集 … more →
speakcantonese wrote 7 months ago: 讀何文匯「正讀」學說,有所不解,比之以現實,愈生疑竇。筆者的問題,散見於各文章,似應加以歸納整理為宜。以下各問,悉為筆者未解之惑: (1) 何文匯先生在《粵讀》(2007) 書中指出:「北方話以外的方 … more →
speakcantonese wrote 8 months ago: 「驚蟄」,大家都讀驚〔直〕,向無爭議。粵語文化傳播協會網站論壇有網友提到,3月6日港台《開心日報》,有主持人無視此傳統,將此詞讀成驚〔窒〕。網上重聽,另一主持人亦被「嚇窒」: 車:你今早說「驚〔窒〕」 … more →
speakcantonese wrote 11 months ago: 筆者錯過了二十七年前的「時奸事件」,要議論必先費一輪工夫,事過境遷,如果沒人帶起,也不欲花時間在這方面。既然商台有 DJ 提出「時奸才是正音」,TVB 又有蘇小姐在紀錄片中不斷「時奸」,引起筆者的興趣 … more →
speakcantonese wrote 11 months ago: 以為「時間」讀「時[奸]」已經偃旗息鼓,近日卻似有捲土重來之勢,而且是慢慢滲透。上回提要,有標榜「正音」學問的電台節目主持,在早晨節目初試啼聲,便將廿年前的「時[奸]才是正讀」笑話複述,又認為「時間」 … more →
speakcantonese wrote 1 year ago: 在內地討論區跟網友討論粤語「正音(正讀)」問題,有論者認為:正音得有標準。正音是要求人在不肯定一個字的粤音為何時,翻查字典。今港人連粤語也說不好,何氏正讀,容或矯枉過正,但利多於弊;兩害取其輕下,應該 … more →
speakcantonese wrote 1 year ago: 以筆者理解,一字的「正讀」不是放諸四海皆準。何為「正」,何為「不正」,得看語境。「醒」字,日常生活,讀陰上聲。但是唸《將進酒》:「鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不用醒。」這個醒字,則應讀若星,陰平聲。 我們 … more →
speakcantonese wrote 1 year ago: 聽過電視台忽然將「覆蓋」、「遮蓋」、「掩蓋」之類的「蓋」字,都讀成[goi3]。根據何文匯《粵音正讀手冊》p.114,蓋,「正讀」為 [goi3],「有習非勝是傾向的語音」為 [koi3]。這又是「送 … more →
speakcantonese wrote 1 year ago: g- 與 k- 這個送氣音與不送氣音,根據何氏正讀規律,昆蟲,正讀™是〔軍〕蟲,不是〔坤〕蟲;衣襟,正讀™是衣〔今〕,不是衣〔衾〕。只是這些字尚未遭傳媒正音者毒手。另外該正讀™,對從「冓」聲的「溝」與 … more →
speakcantonese wrote 1 year ago: 上回講到,羅山先生不同意何氏「正音™」。原來在五月播放的娛樂直播,亦曾提及此事: 片中 TVB 總經理陳志雲先生還解釋:「有人會說,為何要求別人讀古音?其實我們不是在說這個…(懶音)與正讀無關,正讀就 … more →
speakcantonese wrote 2 years ago: 何文匯在其《粵音教學紀事》中,有一篇《粵語正音及粵音正讀標準我見》。文中再引其另一篇文章《談談「約定俗成」和「習非勝是」》,值得一談。 好幾年前,我去看市政局香港話劇團演出《阿Q正傳》,聽到臺上的演員 … more →
speakcantonese wrote 2 years ago: 何博士喜將約定俗成和習非勝是混用,二者有何分別?以下節錄一些何博士的看法: 解釋粵音變化時: 「讀音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化,這主要是由音相互影響和發音錯誤引致。久而久之,這些偏差便因『約定 … more →