只有美國人才有貼士這玩意兒,中國人稱這些做打賞,是一種地位的表現。你覺得對方服侍周到,所以額外再多付一點錢,作為打賞。這個打賞是隨意的,你喜歡就給,不喜歡可以不給。但是,美國人這個貼士,你卻不可不給,不給的話,隨意被人追打。 很多中國人來到美國之後,第一件不習慣的事就是貼士。甚麼服務,你也要付貼士。以前人家說,快餐店不用付貼士,因為他們根本無服務可言。現在你去快餐店,會發現收銀員旁邊放了一個錢箱,… more →
Read and Eat in the Big Wide World 無書不歡,無食不樂readandeat wrote 1 year ago: 只有美國人才有貼士這玩意兒,中國人稱這些做打賞,是一種地位的表現。你覺得對方服侍周到,所以額外再多付一點錢,作為打賞。這個打賞是隨意的,你喜歡就給,不喜歡可以不給。但是,美國人這個貼士,你卻不可不給, … more →
readandeat wrote 1 year ago: 為什麼中餐外賣店的菜如此難吃,生意仍滔滔不絕呢? 因為仍有人去光顧,而且不限於中國人。 為什麼我們一邊罵中餐外賣店難吃,一邊仍去光顧呢? 因為價錢實在太便宜。 拿我工作地點附近的量飯店為例,現在每磅熟 … more →
readandeat wrote 1 year ago: 初到貴境時,朋友問我中國菜中到底有沒有chop suey。我側頭、皺起眉頭,也聽不清楚這個英文字到底是什麼意思。後來才搞清楚,原來在美國有一道中國菜叫chop suey,即炒雜碎。 很多人還花時間研究 … more →
readandeat wrote 1 year ago: 鬼節要講鬼古應節,我就講一個自己的故事吧。 我是為食鬼,相信大家也不會異議吧。 很多年前,曾經要負責寫介紹餐廳的文章。有一次,應邀到尖沙咀一家新開張的加拿大餐廳試菜。那一次很特別,試菜通常都會有一大班 … more →
readandeat wrote 1 year ago: 重訪幾年前去過的一家燒烤排骨店。小店在小鎮外,臨湖建在山丘上。幾年前晚上開車經過,因為找不到其他吃飯的地方,於是就停下車來,吃了一頓燒排骨作晚餐。 店主人是一位中年漢子,開燒烤店純粹是興趣,他燒每件 … more →
readandeat wrote 2 years ago: 看見這些相片,會否令人食指大動。 我買食譜,總喜歡找有照片的,看見那一張張製成品的相片,感覺自已也能如大師般泡製佳餚,就好像女人吃了迷藥般,看見雜誌上模特兒穿的新裝,未下廚已先自我陶醉一番。 以下不是 … more →
readandeat wrote 2 years ago: 美國有一家連鎖餐廳Cracker Barrel,全國各州都有分店,食物大同小異,但是,水準不錯,是少有的好質素餐廳。 餐廳每一張桌子上都放了一個小釘板遊戲,英文叫peg puzzle,玩法有點像我 … more →
readandeat wrote 2 years ago: 中國美食博大精深,老外常常搞不清楚餃子、雲吞、鍋貼有什麼分別,英文一律用dumpling形容,糉子比較幸運,最少多了一個字rice,叫rice dumpling;湯丸也叫dumpling,不過是swe … more →
readandeat wrote 2 years ago: 我慶幸自已曾在文字界工作,讓我有機會認識了很多有趣的人。 我對音樂毫無認識,但是,竟然曾負責音樂版,可想而知,當時那些音樂文字對我來說,簡直是對牛彈琴。不過,我很佩服那些懂音樂的人,竟然可以令我這隻笨 … more →
readandeat wrote 2 years ago: 以前香港的七‧十一便利店,有一句廣告語:「梗有一間(口係)左近。」用這句話來形容紐約人愛去的兜巴星餐廳(Starbucks)最適合不過。在曼哈頓的大街,你走到哪裡,也會發現它的影蹤。 紐約大型集團書店 … more →